Valerjan Pidmohylnyj: Město
O těžkostech spojených s překládáním literární klasiky bude mimo jiné hovořit ukrajinistka Tereza Chlaňová a básnířka a komparatistka Marie Iljašenko s překladatelem Miroslavem Tomkem. Kde? Knihovna Václava Havla, Ostrovní 13, Praha 110 00. Kdy? 18. února 2020 od 19.00 do 21.00 hodin.
Setkání s kultovním románem ukrajinské literatury v překladu Miroslava Tomka. Město je dobrodružný a také filozofický román, který hravě obstojí i v kontextu evropského modernismu. Příběh mladíka, který opouští rodnou ves, aby se stal inženýrem a šířil osvětu, vypadá ze začátku poněkud schematicky až naivně. Ale jen proto, že naivní je mladík sám. Semele město hrdinu, zkazí ho, vezme mu ideály? Ano i ne: město na tyto otázky neodpovídá, ale klade otázky nové. Donutí hrdinu potkat sebe sama, narazit na svoje vlastní touhy, sexualitu, zklamat se, najít své poslání. Právě pro tuto nejednoznačnost a neschematičnost byl román prohlášen za antisovětský a jeho autor, Valerjan Pidmohylný (1901–1937), zahynul během čistek.